今日の記事では、翻訳・通訳をするばあいに外注するか内部で処理するかの基準について、日本の企業に向けて書いています。 <もくじ>●日本の企業が外部に翻訳・通訳を頼むべきもの・社内でできるものについて。10年ほどまえにある企 … 続きを読む 【英語】日本の企業が外部に翻訳・通訳を頼むべきもの・社内でもできるものについて。Which business matters Japanese companies need/need not outside translators and interpreters.
埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください
埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください