<サステナビリティ>「地産地消(ちさんちしょう)」を英語でどう、翻訳するか?(小山ケイ) “How are we gonna translate “Chi-San-Chi-Shou” in English?” by Kay Koyama.

今日の記事では、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動・地球温暖化対策・環境CSR(企業の社会的責任)」等に特化した専門翻訳会社を経営している私・小山ケイが、「地産地消(ちさんちしょう)」と言う言葉を英語 … 続きを読む <サステナビリティ>「地産地消(ちさんちしょう)」を英語でどう、翻訳するか?(小山ケイ) “How are we gonna translate “Chi-San-Chi-Shou” in English?” by Kay Koyama.