「降雪」”Snowing” ー小山ケイの翻訳コーパスから。

⚫️「降雪」”Snowing” ー小山ケイの翻訳コーパスから。

「降雪」と聞くと、なにやら文学的であったりお堅い公式文書風であったりで、すごーく難しい表現のように私は感じます。

でも、英語では”Snowing.”

シンプルです。

この時期、クリスソングの定番としてよく掛かるのは、”Let it snow.” “Snow”は名詞だけでなく動詞としてもつかえる。「雪を降らせよう」つまり、「雪よ降れ降れ」。

動詞としての”Snow”にingをつければ、状態としての「雪(Snow)」ではなく、「雪が降る(Snowing)」という動きのある映像が喚起されます。

言葉がシンプルだからですね。さっきも書いたように。

シンプルであればあるほど、映像と感情は生まれやすい。

ことはは本当に面白いです。

⚫️”Snowing”の発音。

1 「S」

2 ノゥ

3 イン

4 「Gか