Beauty parade(s)「ビューティー.パレードと呼ばれる、競争の激しい状況」 ー小山ケイの翻訳コーパスから

⚫︎Beauty parade(s)「ビューティー.パレードと呼ばれる、競争の激しい状況」 ー小山ケイの翻訳コーパスから

これも、どこで仕込んだのかは覚えていません。笑

「いくつかの企業が、自社のサービスを他社に利用してもらうように競う状況」とも書いてあります。

ケインズの「美人投票」は”Kayens’ Beauty Contest.”有名な表現です。このブログでも取り上げました。

思うに、英語圏(英語や米国)ではその昔、美人(Bdauty)は女性の象徴であり社会的な影響も大きかったのではないかと思います。つまり、それだけ娯楽や大きな出来事がなかった時代。いまのように、一般人でも未成年でもSNSで情報や意見、身の回りのことを瞬時に頻繁に発信できなかったということ。そんな時代の大きな出来事とは、美人コンテストであり美人パレードだった。おそらく。

美人パレードは、美人コンテストに出るような女性、または優勝者がパレードするのにくっついてあるく行列も含まれてるんしゃないかな。この言葉から降ってくる映像をもとにすると。

書い手市場で売り手企業が書い手企業詣(もうで)するのだと思います。ライバルたちを気にしながら。

⚫︎Beauty paradeの発音。

1ビュウ

2「Li」(米国発音)

3 パ(ここが一番、音程が高い)

4「Rei」

5 「D」