〈大学入学共通テスト「英語」 ー「母音➕母音」が「ラリルレロ」のように聞こえる米国英語の例

⚫︎〈大学入学共通テスト「英語」〉 ー「母音母音」が「ラリルレロ」のように聞こえる米国英語の例

何度かこのブログでとりあげています。

たとえば、”Party people.’

あえてカタカナで書けば「パーティーピープル」のはずなのに、ラッパーを含めた(笑)日本の人には「パーリーピーポー」と聞こえてるらしい。

あらためて、「こんな米国英語が日本人の私の耳にはラリルレロに聞こえる」の例をあげてみようと思います。過去3年間の大学入学共通テスト「英語」問題に出た言葉も取り上げつつ。

復習にどうぞ。

⭐️Elevator エレヴェイラー

⭐️Title タイロル

⭐️Water ウォーラッ

⭐️Category カレゴリー

⭐️Bottle ボロゥル

⭐️But it has バルイルハ(Z)

⭐️Seattle シアロゥル

⭐️How to get to ハウルゲル

⭐️Little リルゥ

⭐️A little bit アリルビッ

⭐️What ir that? ゥアリザッ?

⚫︎”A part of Seattle’s getting occupied by demonstrators”の発音。

1 ア

2 パ〜

3 「lo」

4「V」

5 「C/See/Sea」

6ア

7「Lo」

8 「L」

9 「Z」

10 ゲ

11「Li」

12「NG」

13 アキュ

14 パ〜ィ(ここが一番、音程が高い)

15 「D」

16 バイ

17 デモン

18「ST」

19 「Rei」

20 「La」

21 「Z」