Transfix「(恐怖などで)固まる」 ー小山ケイの翻訳コーパスから239

Transfix

今日の記事では、母校の青学から単位をもって米国オレゴン大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再び青学(大学院)へ戻ってMBA(修士号)を取得した私・小山ケイが、自身の翻訳コーパスから書いていきます。

私はプロの翻訳者として長年にわたって、自分(自社)専用の「コーパス」と呼ばれる辞書を作っています。 方法は全くのアナログです。気に入った言い回しやnativesが使う言い回し、専門用語などを和訳・英訳どちらも「対訳」としてExcelにひとつひとつ打ち込んでは保存しています。世界中のどこをさがしても同じものは二つとない。なぜなら、私という人間が自分の感覚で、「これいい」「これ大切」と思ったものを手打ちで入力して蓄積していったデータだからです。ラーメン屋さんやとんかつ屋さんでいったら「秘伝のたれ」(笑)。 門外不出です。今日はそこから取り上げます。

 

 

 

 

<もくじ>
●Transfix「(恐怖などで)固まる」 ー小山ケイの翻訳コーパスから239
●”Transfix”の発音。

このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記記事は「英語(潜在意識を味方につけて)」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます。

●Transfix「(恐怖などで)固まる」 ー小山ケイの翻訳コーパスから239

Google Japan in Shibuya, Tokyo

言葉のなりたちがおもしろくて、私はこの言葉を登録したのだと思います。

 

transは接頭語。

イメージとしては、ある地点や現象Aから別の地点や現象Bへ移るような感じです。

Transform

Transfer

Transit

Transvers

 

foxで「(なにかを)かためる」「固定する」。

 

ひとめみただけで、その言葉の意味やイメージがパッと鮮明に浮かびやすい。

私が英語を吹きなのはこういうところだわぁ。

マキアート

●Transfixの発音。

1) (タンギングの要領で)「T」

2) 「Ra」

3) 「NS」

4) (下唇の内側を上前歯で軽く噛んで)「Fi」

5) (母音なしで)「KS」

6) 「T」 + 「Ra」 + 「NS」 + 「Fi」 + 「KS」