「自己消火性」”Self-extinguishing type” ー小山ケイの翻訳コーパスから。

⚫️「自己消火性」”Self-extinguishing type” ー小山ケイの翻訳コーパスから。

これも、どこで仕込んだのかは忘れてしまいました。

「自己消火性とはなんだろ」と調べてみたら、火源がなければ燃焼をやめる性質のある材料とのこと。

けんちくざいりょや設備の材料などを訳した時に知ったのだと思います。たぶん。

“Extinguish”で「消す」。それも」火」のように、消火剤がいるようなもの。あるいは存在を完全に。「絶滅」に通じるような。消しゴムで消したり電気を消したりするレベルの「消す」ではなく。

⚫️”Extinguish”の発音。

1 イ

2 「KS」

3 ディン(ここが一番、音程が高いかっこ

4 G

5 ウィッ

6 「SH」