⚫︎Black Friday on Nov. 30, 2024「ブラックフライデー」
昨日は日本の一部小売で「ブラックフライデー」セールが行われました。
本国、米国では今日。
米国の祝日である”Thanksgiving Day”。その翌日の金曜日に小売店が売れ残ったサンクスギビング商品を一斉在庫セールすることが”Black Friday”の由来と言われています。
先日のこのブログ記事で書いたように”Thanksgiving Day”はもともと、米国のキリスト教徒たちが神に収穫を感謝(Thank)したところからはじまっている、と伝えられています。
“Black”は経済経営用語ではあんまり良いイメージはなくて、日本語であれば「魔の〜」と訳されるところ。
金融界の”Black Monday”を知ってる私には、「魔の月曜日」が思い出されるほどです。
それは米国経済界でも同じだったようで、”Black”は次第に「魔の」ではなく「黒字の」とイメージ払拭が行われたのだとか。サンクスギビングの翌日セールの売上が跳ね上がるから「黒字」笑。
日本の「お歳暮お中元売れ残りセール」、大々的にやってみたらけっこう売れると思うのですが、どうでしょう?
7月と12月に。
⭐️お裾分けセール(Share-gratitude Sale)→ 御礼や感謝を表す品なので、「福のお裾分け」の意味をこめて。
⭐️プレ「サンタ」セール (Pre-Santa sale) → クリスマスの少し前なので、ホンモノ?のサンタさんがくる前、という意味で「プレ」。
⭐️”Hand-Me-Down”セール → 「おさがり」
I’m talkin’ abou’ my ideas to sell leftovers of Japanese costums, O-CHUGEN/O-SEIBO,” global folks, sending special gifts to the people like your God-Father/Mother, parents, and mentors/Gurus, etc, in July (O-CHUGEN) and in Dec. (O-SEIBO.).
⚫︎”Black Friday”の発音。
1 (B」
2 「Ka」
3 「K」
4 「F」
5 「Rai」
6 デイ