Money laundering「資金洗浄」ー小山ケイの翻訳コーパスから174

Money laundering

母校の青学から単位をもって米国オレゴン大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再び青学(大学院)へ戻ってMBA(修士号)を取得した私・小山ケイが、自身の翻訳コーパスから書いていきます。

私はプロの翻訳者として長年にわたって、自分(自社)専用の「コーパス」と呼ばれる辞書を作っています。 方法は全くのアナログです。気に入った言い回しやnativesが使う言い回し、専門用語などを和訳・英訳どちらも「対訳」としてExcelにひとつひとつ打ち込んでは保存しています。世界中のどこをさがしても同じものは二つとない。なぜなら、私という人間が自分の感覚で、「これいい」「これ大切」と思ったものを手打ちで入力して蓄積していったデータだからです。ラーメン屋さんやとんかつ屋さんでいったら「秘伝のたれ」(笑)。 門外不出です。今日はそこから取り上げます。

<もくじ>
●Money laundering「資金洗浄」ー小山ケイの翻訳コーパスから174
●”Money laundering”の発音。

このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記記事は「Sustainability/持続可能性」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます。

●Money laundering「資金洗浄」ー小山ケイの翻訳コーパスから174

Money launderingは日本語でも「マネーロンダリング」として知られてますよね。

それをあえて、「資金洗浄」と漢字4文字にしてみる。

日本語訳として。

 

Money laundering = 資金洗浄

 

お金が食器洗い機か洗濯機でジャブジャブと現れていく映像が思い浮かんでしまいます。笑

 

どこで見かけたのかは忘れてしまいました。

英語で”Money laundering”って聞くと、「ああなるほど」とその意味が納得できるのに、「資金洗浄」と直訳されると、なぜか食器洗い機洗濯機が浮かび上がります。私の脳みその中で。

 

言葉っておもしろいです^^。

launder→ コインランドリーのランドリー (Laundry)からもわかるように、Launderは洗濯機。

 

Money Laundering (以下は、警察庁のサイトURLです)

https://www.npa.go.jp/sosikihanzai/jafic/maneron/manetop.htm#:~:text=%E3%83%9E%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%EF%BC%88Money%20Laundering,%E3%81%99%E3%82%8B%E8%A1%8C%E7%82%BA%E3%82%92%E8%A8%80%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82

●Money Launderingの発音。

1) マ

2) ニー

3) ロンダ

4) 「Ri」

5) 「NG」

6) マ + ニ + ロンダ + 「Ri」 + 「NG」

“Money laundering「資金洗浄」ー小山ケイの翻訳コーパスから174” への2件の返信

コメントは受け付けていません。