Round cutter「丸い型抜き」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから412

●Round cutter「丸い型抜き」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから412

これも、どこで仕入れたのかは、覚えていません笑。おそらく、敬愛する米国料理家の故Julia Childの番組を観て登録したのだと思います。

“Round”で「丸い」。

“Cutter”で「切る道具」。カタカナでも「カッター」として浸透してますよね。料理で言えば、「型抜き」。

「丸い型抜き」とは、パイ生地を丸くくり抜いてミートパイやスタッフドパイを作ったりニンジンを丸くくりぬいてバターで痛めてソテーにしたりするための料理道具です。

★★★★★Quoting from the official YouTube video of “tescomavideo EN”★★★★★

⚫︎”Round cutter”の発音。

1) 「Ra」

2) ウ

3) 「nd」

4) カ

5) 「La」(米国英語)

6) (軽く舌先を口腔内に巻いて)「R」