There is an element of truth,「一理ある意味 ー小山ケイの翻訳コーパスから201

⚫︎There is an element of truth,「一理ある」。 ー小山ケイの翻訳コーパスから201

コーパスを改めて読み返してみて、「ああなるほど」と。

“Truth”を「一理」と表している。

“Truth”は「真実」とか「本当のこと」などの意味。それを「一理ある」という、日本語の決まった言い方を訳とした。しっくりきます。

その納得感に安堵すら覚えて、私はこの言葉を自身のコーパスに登録したのだと思います。

⚫︎”There is an element of truth”の発音。

1 (舌先を軽く噛んで、「ゼア」と言いながら)「Thea」

2「Ri」(米国発音)(連結発音)

3 「Za」(連結発音)

4 「Ne」

5 「Le」

6 (ムン、と言いながら)メン

7「To」(連結発音)

8 「V」

9 (管楽器のタンギングの要領で)「T」

10 (伸ばしぎみで)「Ru」

11 (舌先を軽く噛んで、スと言いながら)「Th」