⚫︎To happen「実現する」(起こる)ー小山ケイの翻訳コーパスから。
“Happen”は「起こる」。
それを、「実現する」と訳す場面は、何かが起こる前提があってそれが本当に起きたときだと思います。
“Realize”や”Manifest”も「実現する」。
“Happen”はより、不可抗力的というか、”Happen”するほうのこちらが受け身になるような響きを感じます。
⚫︎To happen”の発音。
1 トゥ
2 (口を大きく開けて)ハッ
3 「p」
4 「N」
Feel this precious moment – 小山ケイ(Kay Koyama)
Not the past nor the future but this very moment, ICHIGOICHIE