Unevenness「がたつき」 ー小山ケイの翻訳コーパスから。

⚫️Unevenness「がたつき」 ー小山ケイの翻訳コーパスから。

物流関係のクライアントの仕事を請け負ったとき、原稿として送られてきた調査表のなかに書かれてありました。

「がたつき」

建物の床か設備か、何かが「がたがた」いっている。

私はそれを”Unevenness”と訳したのだったと思います。

******************************

“Un”は接頭語で、後に続くものを打ち消すような意味あいがあります。

“Even”は「平ら」であったり「公平」であったりすることを表す。

そしてそこに”ness”をつけることで、これまでのすべてを名詞化してしまいます。すごくシンプルに。「これでどうだ」と。

⚫️”Unevenness”の発音。

1 ア

2 (連結発音で「)ニー

3 「V」

4 (再び連結発音で)ネ

5 「S」