The basis of reporting 「報告の視野」 ー小山ケイの翻訳コーパスから408

●The basis of reporting 「報告の視野」 ー小山ケイの翻訳コーパスから408

Stumptown Coffee Roasters

“Basis”は「基準」や「基礎」。

イメージとしては、「かえってくる場所」のような感じです。私の場合。

“reporting”で「報告(すること)」。

 

「報告の視野」はかなりの意訳です。

直訳であれば、「報告の基礎」あるいは「報告の基準」。

「報告の視野」とは、報告するにあたって網羅する箇所や「なにをもって法億のよりどころとするか」などを意味します。

★なにに準拠するか。

★網羅性

★基準

★範囲

*****************

 

●”Basis of reporting”の発音。

小山ケイ本人が書いた英語の筆記体です。Written and taken by Kay Koyama.

1) ベイ

2) 「C/See/Sea」

3) (連結発音で)「So」

4) (上前歯で下唇の内側を軽く噛んで)「V」

5) (舌先を口腔内に軽く巻いて)「Ri」

6) ポー(ここが一番、音程が高い)

7) ティン

8) (母音なしで)「G」