今日の記事では、母校の青学から単位を持って米国大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再度、母校の青学(大学院)へ入ってMBAを取得した私・小山ケイが、言葉に対する自身の思い出について書いていきます。
<もくじ>
●Nun「修道女」 ー 小山ケイの「言葉の思い出」5
●”How many people are in the convent?””の発音。
このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記事は「徒然なるままにひぐらし。」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます。
(執筆等のご依頼は、港区赤坂5の5の9 1F MBE114 )
●Nun「修道女」- 小山ケイの言葉の思い出5
米国大学に留学していたとき、寮にいたnativeが教えてくれたジョークにこんなのがあります。
“How many people are there in the convent?”
“Nun.”
意味、分かります?笑
Nunは修道女。
「誰もいない」というNoneと同じ発音です。
それにひっかけた冗談。
「修道院 (Convent) には人が何人いるの?」
「Nun (None)」→ 修道女、と答えているのだけれど、「音」は「誰もいない」と言っている。オヤジギャグみたいなものですね。笑
高校生のときに”Nun”の意味を一生懸命覚えていたので、その冗談を聴いて以来、nunは私にとってますます忘れられない言葉の一つとなりました。
●”How many people are there in the convent?”の発音。
1) ハゥ
2) メ(ここが一番、音程が高い)
3) ニー
4) ピー
5) ポー→ 「パーリーピーポー」の要領で。
6) アー
7) (舌先を噛みながら「ゼ」と言うようにして)「The」
8) ア
9) (舌先を口腔内で軽くまいて)「R」(米国英語)
10) (連結発音で)「Ri」
11) 「N」
12) (舌先を噛みながら、「ザ」と言うようにして)「Tha」
13) (コン、と言いながら)カン
14) (上前歯で下唇の内側を軽く噛みながら)「Ve」
15) 「N」
16) (母音なしで)「T」
17) ハゥ + メ + ニー + ピー + ポー + アー + 「The」 + ア + 「R」 + 「Ri」 + 「N」 + 「Tha」 + カン + 「Ve」 + 「N」 + 「T」