⚫️Registered architect of the first class「一級建築士」 ー小山ケイの翻訳コーパスから。
あるクライアントには一級建築士が何人もいました。
もともとゼネコンの社員だった人が興した会社です。そこから同僚を引っ張ってきたり他社ゼネコンが傾いて受け皿となったりして社員を集めました。
その一級建築士のかたたちと話をしていると、「建築はアートと数学のマリアージュなのだわ」と思ったものです。
クリエイティビティを発揮しつつ、数学的な論理性を用いて建物を含めた「ハード」を創りあげていく。
一級建築士は国家試験を受けて登録される建築士です。だから、”Registered”(登録)とつく。
「一級」はたしかに”First class”だけれど、”First class”と聞くと「最上級」とか「最高級」などの日本語もいめーされます。
⚫️First class”の発音。
1 「Fa」
2 「R」
3 「ST」
4 「K」
5 「La」
6 「S」