「考え方」a frame of mind ー小山ケイの翻訳コーパスから322

●「考え方」a  frame of mind ー小山ケイの翻訳コーパスから322

私は自身のコーパスに以下のように登録しています。

 

”「考え方」:a frame of mind, thinking, view(s)” ー小山ケイの翻訳コーパスから、自身による引用。

“A frame of mind”を直訳すると、「マインドの枠組み」。

“mind”をどうとらえるかによってf”rame”も違ってくると思います。

mindはspiritではない。intuitionでもない。senseでもない。

mindはより、”thinking”に近い。

頭の中で自身のエゴや意識を使って作られたもの = artificial creation ともいえる。

 

Mind = artificial creation, thinking outcomes, conscious  unspoken expression

 

●”A frame of mind”の発音。

1) ア

2) 「F」

3) 「Re」i

4) (連結発音で)「Mo」

5) 「V」

6)  (じゃっかん、伸ばしぎみで)マ~ →音符でいえば、「♪」(二分音符)

7) イン

8) 「D」