【サステナビリティ英語】”Thermal fuel using ammonia”「アンモニアを利用した火力燃料」

今日の記事では、母校の青学から単位を持って米国大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営している私が、サステナビリティ英語として”Thermal fuel”(火力燃料)と「アンモニアの利用 (using ammonia)」について取り上げます。

<もくじ>
●【サステナビリティ英語】”Thermal fuel”「火力燃料」と”Using ammonia”「アンモニアの利用」
●”Thermal fuel”の発音。
●”Ammonia”の発音。

このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記事は「SUstainability(持続可能性/サステナビリティ)」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます。




●【サステナビリティ英語】”Thermal fuel”「火力燃料」

浜松町の風景です。撮影・小山ケイ。 Hamamatsu-cho in Tokyo (photo by Kay Koyama). This photograph is original one of Kay Koyama  writing this blog.
浜松町の風景です。撮影・小山ケイ。 Hamamatsu-cho in Tokyo (photo by Kay Koyama). This photograph is original one of Kay Koyama’s as same as every photo in this blog,  “Kay Koyama: Feel this precious moment.” OK, Google? (lol) ←  I’m talking to a giant search-engine company.

[the_ad id=”11588″]

「アンモニアが火力燃料に」と題して日経新聞に記事がありました。

日本政府が2030年までに年間300万トンの利用を目指しているそうです。

日経新聞電子版 (URL) https://www.nikkei.com/article/DGXZQODF046RA0U1A200C2000000/

「アンモニア」と聞いてまっさきに思い浮かぶのは何でしょう。

人それぞれかもしれませんが、多くの人は「排泄物」じゃないかな。

私もそうです。

ツン、とした臭いが特徴的です。

燃やしても二酸化炭素という「温暖化ガス」(GHG)を出さないことが大きな決定打とのこと。

「再生可能エネルギー」「水素」と合わせて、「アンモニア」もエネルギー源の選択肢とすることで、2050年までにGHGを実質ゼロにする脱炭素社会を目指すようです。

●”Thermal fuel”の発音

小山ケイ本人が書いた英語の筆記体です。Written and taken by Kay Koyama.

1) (舌先を軽く噛んで「サ」と言うように)「tha」(ここば一番、音程が高い)

2) (舌先を口腔内に軽く巻いて)「R」(米国英語)

3) マ

4) (舌先を上前歯の裏側に軽くつけて)「L」

5) (上前歯で下唇の裏側尾噛んで)「Fu」(ここも、音程が高い)

6) エ

7) (舌先を上前歯の裏側に軽くつけて)「L」

8) 「tha」 + 「R」 + マ + 「L」 + 「Fu」 + エ + 「L」

●”Ammonia”の発音。

1) ア

2) モ(マとモの中間のような音です)(ここが一番、音程が高い)

3) ニア

4) ア + モ + ニ + ア

*日本語では「アモニア」ですが、英語の発音ではカタカナの「ン」は連結発音で「モ」のようになります。

[the_ad id=”11588″]