Balloon whip「泡だて器」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから268

Balloon whip

今日の記事では、母校の青学から単位をもって米国オレゴン大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再び青学(大学院)へ戻ってMBA(修士号)を取得した私・小山ケイが、自身のコーパスからとりあげて書いています。

私はプロの翻訳者として長年にわたって、自分(自社)専用の「コーパス」と呼ばれる辞書を作っています。 方法は全くのアナログです。気に入った言い回しやnativesが使う言い回し、専門用語などを和訳・英訳どちらも「対訳」としてExcelにひとつひとつ打ち込んでは保存しています。世界中のどこをさがしても同じものは二つとない。なぜなら、私という人間が自分の感覚で、「これいい」「これ大切」と思ったものを手打ちで入力して蓄積していったデータだからです。ラーメン屋さんやとんかつ屋さんでいったら「秘伝のたれ」(笑)。 門外不出です。今日はそこから取り上げます。

<もくじ>
●「Balloon whip「泡だて器」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから268
●”Balloon whip”の発音。

このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記事は「英語(潜在意識を味方につけて)」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます

●Balloon whip「泡だて器」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから268

小山ケイ本人が書いた英語の筆記体です。Written and taken by Kay Koyama.

「泡だて器」を表現する英語はいくつかあります。

それを、”Balloon whip”ということもある。

「バルーンホイップ」。風船状泡だて器。

たしかに。笑

見た目の形状をそのまま表現しているのがとても面白いと思ったのだと思います。

だから私はこの言葉を自身のコーパスに登録した。

ちなみに、電気泡だて器は”Electric beater”。

そう私は登録しています。

●”Balloon whip”の発音。

1) (上下の唇を合わせて炸裂させるように)「 Ba」

2) (舌先を上前歯の裏側にしっかりつけて)(伸ばし気味で)「Luh」

3) 「N」

4) (口をすぼめて、息を吐きだす音をさせて)「H」

5) (小さな「ツ」も発音して)イッ

6) (上下の唇をしっかり合わせて)「P」

7) 「Ba」 + 「Luh」 + 「N」 + 「H」 + イッ + 「P」

“Balloon whip「泡だて器」<料理英語> ー小山ケイの翻訳コーパスから268” への1件の返信

コメントは受け付けていません。