⚫︎Local soursing「地元での部品調達」 ー小山ケイの翻訳コーパスから。

「地元での部品調達」という日本語を英語にするとき、”Local sourcing”とたった2ちの単語で表現することができるかどうか。
そのシンプルさとplaio Englishぶりに私は思わずうなりました。
あるいは、”Local soursing”という英語を目にしたとき、「地元での調達」という日本語訳が思いうかぶかどうか。
その場面、状況で訳は違ってくるはずですが、英語と日本語、どちらの訳についてもシンプルで分かりやすく、そして映像としてイメージが喚起される簡潔さを有しているのが”Local soursing”「地元での部品調達」だったのだと思います。私の場合。
⚫︎”Local soursing”の発音。

1 「Lo」
2 カ
3 「l」
4 ソゥ
5 「R」
6 「C/See/Sea」
7 「NG」