「お客様から高い信頼を獲得しています」We enjoy a high reputation among customers. ー小山ケイの翻訳コーパスから56.

(私が長年、寄付をしている「国境なき医師団 (Medecins Sans Frontieres)」が、ウクライナ (Ukraine) での活動を開始しています。下記サイトからは寄付も可能です。)

https://www.msf.or.jp/news/detail/headline/ukr20220302nt.html

You can donate for Ukraine through the above website of the Organization.

 

 

今日の記事では、母校の青学から単位をもって米国オレゴン大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再び青学(大学院)へ戻ってMBA(修士号)を取得した私・小山ケイが、自身の翻訳コーパスから取り上げて書いていきます。

私はプロの翻訳者として長年にわたって、自分(自社)専用の「コーパス」と呼ばれる辞書を作っています。 方法は全くのアナログです。気に入った言い回しやnativesが使う言い回し、専門用語などを和訳・英訳どちらも「対訳」としてExcelにひとつひとつ打ち込んでは保存しています。世界中のどこをさがしても同じものは二つとない。なぜなら、私という人間が自分の感覚で、「これいい」「これ大切」と思ったものを手打ちで入力して蓄積していったデータだからです。ラーメン屋さんやとんかつ屋さんでいったら「秘伝のたれ」(笑)。 門外不出です。今日はそこから取り上げます。

(おかげさまで、一日に1,000PV前後読んでいただけるブログに成長しました。このブログを推奨してくださったかたもいらっしゃいます。ありがとうございます!)

<もくじ>
●「お客様から高い信頼を獲得しています」We enjoy a high reputation among customers. ー小山ケイの翻訳コーパスから56.
●We enjoy a high reputation among customers. の発音。

(このブログの記事内に掲載の写真はすべて、私・小山ケイの撮影によるものであり、著作権はすべて、私にございます。Every photo in every article in this blog is shot by and belongs to  Kay Koyama, myself)

 

●「お客様から高い信頼を獲得しています」We enjoy a high reputation among customers. ー小山ケイの翻訳コーパスから。

[the_ad_placement id=”%e8%a8%98%e4%ba%8b%e6%9c%80%e5%89%8d%e5%88%97″]

私(弊社)が英訳をしたあとにネイティブチェック (Proof-reading)を入れていることは以前、このブログで書きました。

「お客様から高い評価と信頼を獲得しています」を英訳したさい、ネイティブに上記のように直してもらったのだと思います。

自分で自身のコーパスに登録したときのことをもうすでにすっかり忘れているので元の訳は分からないのですが、弊社がネイティブチェックを外部に依頼している、その企業名が上記の英訳と一緒に記されてありました。

“Enjoy”はとても便利な言葉。

書いた人間の感情が一発で伝わってきます。

その人の表情をともなって。

表用とは笑顔のこと

視覚に訴える単語です。

「お客様からの高い評価と信頼を獲得しています」という日本語を訳すとき。

1) 獲得→ obtain, get, take

2) 「高い信頼を獲得」→ We are trusted by customers

3) 「お客様からの高い評価」→ Our customers highly appreciate us.

などなど、となりそうな気がします。

(2)の訳は安易な「受け身」なので私の好みからは外れますが・・・。英文としてもインパクトが薄い)

 

でも”enjoy”を使えば、たんなる事実(や誇張?笑)である「お客様から高い評価を得ている」にさらに、書き手の感情が加えられます。

◆楽しい

◆うれしい

◆喜んでいる

◆わくわくしている

 

書き手の感情が伝わることは、読み手とつながること。

翻訳に限らず、小説もエッセイもプレゼン原稿も、読み手(あるいは聞き手)とつながれる文章が書ける人は強いですよ。

これぞ、「地頭力(じあたまりょく)」のある人ですから。

●”We enjoy a high reputation among customers.”の発音。

1) ウィ

2) イン

3) ジョ~(次の4)まで伸ばす。音楽で言う、「スラー」

4) 「ia」(小さく、つける)(5)と、ほぼ、連結発音)

5) ハ~ィ

6) 「Re」

7)  ピュ

8) ティ

9) (シュン、と言いながら)「ション」

10) ア

11) (モ、と言いながら)「マ」

12) 「NG」

13) カ

14) 「ST」

15) マー

16) 「R」(米国発音)

17) 「S」

18) ウィ + イン + ジョ~ +「ia」 + ハ~ィ + 「Re」 + ピュ +ティ + 「ション」 + ア + 「マ」 + 「NG」 + カ + 「ST」 + マー ; 「R」 + 「S」

[the_ad_placement id=”%e8%a8%98%e4%ba%8b%e6%9c%80%e5%89%8d%e5%88%97″]