●「銀行窓口」Banking over-the-counter sale of banks ー小山ケイの翻訳コーパスから346
「OTC」とやくされるものはふつう、ドラッグストアなどで売られている医薬品を指します。「一般医薬品」と訳されるそう。
「銀行窓口」の訳がBanking over-the-counter sale of banks”なら、銀行版OTC。
“Banking OTC sale of banks”と呼べそうです。
For global folks:
So called “OTC” equals “I-PPAN-IYAKUHIN” in Japanese. You need swallow your breath between “I” and “PAN” when you pronounce the word (一般). ”IPPAN” and “IPAN” are quate different sounds to Japanese natives.
●”Banking over-the-counter-sale-of-bank”の発音。
1) バン(ここがいちばん、音程が高い)
2) キン
3) (連結発音で)Go」
4) 「Va」
5) 「R」
6) (舌先を噛んで「ザ」と言いながら)「Tha」
7) カゥン
8) (タンギングの要領で)「Ta」
9) 「R」
10) セイ
11) 「Lo」
12) 「V」
13) バン
14) 「K」
15)