<英語の上達>語尾が「-ity」の発音は、「ti」と「di」の中間のような音がする。米国英語です。たとえば、”Community”

今日の記事では、母校の青学から単位をもって米国オレゴン大学へ編入学して卒業し、15年以上に渡って「サステナビリティ・ESG・気候変動」などに特化した専門翻訳会社を経営しながら再び青学(大学院)へ戻ってMBA(修士号)を取得した私・小山ケイが、「米国英語の発音として-ityが私にはtiとdiの中間の音のように聴こえる」ということについて書いています。

<もくじ>
●<英語の上達>語尾が「-ity」の発音は、「ti」と「di」の中間のような音がする。米国英語です。たとえば、”Community”
●発音のしかたを詳しく。
●”Community”の発音。

 

このブログ「小山ケイ:Feel this precious moment」はいくつかのカテゴリーに分かれています。今日の記事は「英語(潜在意識を味方につけて)」のカテゴリーで書きました。同じカテゴリーの過去記事は下からご覧になれます。

●語尾が-ityの発音。「ti」と「di」の中間のような音がする。米国英語です。たとえば、”Community”

 

私の過去記事にも書いてありますが、語尾が-ityの英語の発音は、私には「ti/di」に聞こえます。

Gravity

Sustainability

Liability

University

Accountability

Reality

Responsibility

おそらく、舌の動きが最小限ですむからじゃないかな、と思います。

nativesにとって。

私がこのブログで時々触れる、「舌の省エネ」ですね。

私も自身でそのように発音していてそう、思います。

 

日本語にはない発音なので、最初は難しいかもしれませんが、練習すればできるようになりますよ。

そしてリスニングでも。

nativesが発音する上記の英語を、字面を見なくても理解できるようになります。

 

●発音のしかたを詳しく。

小山ケイ直筆の英文

 

1) 「T」の炸裂するような音を控える。

 

→ 例えるのが難しいのですが、日本語でいえば、「鼻濁音」を出すときの意識といえばいいでしょうか。

「うがい」は字面では”U-GA-I”ですが、「がぎぐげご」の「が」ではありません。

鼻に少し抜けるように息をしながら、濁音の「が」を発音するのが日本語の「うがい」の発音です。

 

2) 「Di」の発音を意識する。ただし、炸裂する音ではない。

 

3) 舌先の位置が、前の「I」の音を出したあたりでとどまる感じです。

 だから、舌の省エネ。

「ティ」としっかり発音するなら、舌先をいったん、上前歯の裏側のあたりにぶつける必要があります。

そうではなく、舌先をそれほど動かさない、ということ。

 

鏡で見てみてくださいね。

 

●”Community”の発音。

1) コ

2) ミュ(ここが一番、音程が高い)

3) ニ

4) 「ti/di」

5) コ + ミュ + ニ + 「ti/di」

“<英語の上達>語尾が「-ity」の発音は、「ti」と「di」の中間のような音がする。米国英語です。たとえば、”Community”” への37件の返信

コメントは受け付けていません。